Говорим как native speakerы: 7 популярных идиом на английском

Идиомы или фразеологизмы — это устойчивые обороты речи, неразложимые сочетания слов, смысл которых понимается в переносном значении. Если вы встретите выражение, которое состоит из понятных слов, но вместе они образуют что-то вроде: «горшок называет котелок черным», — перед вами точно идиома. Даже если вы вполне уверенно общаетесь на английском, использование идиом может поставить в тупик. К тому же, для многих идиомы являются занимательной для изучения частью языка. Интересуетесь изучением английского? Тогда подборка часто используемых идиом от Estetvisualниже для вас.

To have a crush on someone

Одна из самых часто используемых в интернет-пространстве фраз за последние пару лет. Часто можно встретить фразу ‘to have a crush on someone’ или «у меня на него/на нее краш», что обозначает «влюбиться в кого-то». Такую идиому можно встретить в молодежных комедиях, социальных сетях и ситкомах, таких как всем известные ‘Friends’ и ‘How I metYour Mother’.

To have a crush on someone

To face the music

В буквальном смысле переводится как: «повернуться лицом к музыке», но на самом деле эта фраза обозначает «посмотреть правде в глаза» или принять реальное положение дел, включая все последствия: хорошие и плохие. Если вдруг из-за неуверенности или страха вы избегали чего-то, то самое время посмотреть правде в глаза или to face themusic.

To face the music

To be under the weather

Популярное словосочетание, обозначающее болезненное или подавленное состояние: усталость после напряженного для или головную боль. Поэтому, если вы вдруг почувствовали какое-либо недомогание, к примеру, предвещающее простуду, то to be under the weather — выражение, которое идеально опишет ваши ощущения.

To keep your chin up

Дословно: держать подбородок выше. Среди идиом на русском тоже есть эквиваленты: «не падать духом» или «не вешать нос». Какие бы неприятности не произошли — keep your chin up, выше голову! Все образумится. Запоминайте фразу, чтобы поддержать близких вам людей в трудной ситуации.

To keep your chin up

Fish out of water

Или «быть не в своей тарелке». Если вы вдруг ощутили себя некомфортно в окружении новых людей или вообще в новой обстановке, то скажите своему другу: ‘ I feel like I’m fish out of water’, и он обязательно вас поддержит и поможет адаптироваться к новой ситуации.

Fish out of water

To be broke

Идиома для описания такого неприятного для нашего времени состояния. Словом ‘broke’ называют тех, кто, говоря на нашем языке, находится «на мели». Часто это выражение можно услышать в зарубежных рэп-композициях. В случае если подруги позвали вас в ресторан выпить вина, а ждать до зарплаты еще неделю, скажите им: ‘I’m broke’.

To look like a million dollars/bucks

 Если кто-нибудь вам скажет: ‘You look like a million bucks’, знайте, это серьезный комплимент, который подчеркивает вашу особенную привлекательность и роскошный внешний вид. Уверена, выглядеть на миллион долларов всегда приятно.

To look like a million dollars/bucks